The Sally Garden이곡도 아일랜드의 명곡 중의 하나로서, 가사는 20세기의 유명한 아일랜드시인, William Butler Yeats(1865-1939)의 시입니다.예이츠는 1923년 노벨문학상을 수상하였습니다.sally 는 아일랜드 고어로(Gaelic), 현 영어의 willow (버드나무)와 같은뜻이라 하며,옛 부터 많은 팝페라 가수들이 이노래를 불렀는데, 아일랜드의 유명가수 Mary Duff의목소리로 들어봅니다. Mary Duff-아일랜드에서출생.12세때 부친이 딸의노래를 듣고 재능이 있다 하여, 부친이 운영하는 악단에서 노래를 불렀다. 그후 "Sean Reilly"를 만나,많은 앨범을 내고 크게 성공했다.또한 미성의 남자가수 " Danniel O'Donnell" 과 duet으로 수많은 히트곡을 내놓았다. 그녀는 2004년에 "Heartbreaker", 2006년에 "When Your Wedding Ring Was New"라는 앨범이 계속 나왔다상복도 많아 유럽칸츄리음악대상,영국및 아일랜드 최우수상등 수십개에 이른다고한다. | ||
The Sally Garden Down by the Sally Gardens My love and I did meet She passed the Sally Gardens With little snow white feet She bid me to take love easy As the leaves grow on the trees But I being young and foolish With her did not agree In a field by the river My love and I did stand And on my leaning shoulder She laid her snow white hand She bid me to take life easy As the grass grows on the weirs But I was young and foolish And now I'm full of tears Down by the Sally Gardens My love and I did meet She passed the Sally Gardens With little snow white feet She bid me to take love easy As the leaves grow on the trees But I being young and foolish And with her did not agree |
셀리 정원에서 샐리 정원 옆 아래에서 나와 내 사랑이 만나게 되었어요. 그녀는 자그맣고 눈처럼 하얀 발로 샐리 정원을 지나갔지요. 그녀는 나에게 나무에서 나뭇잎이 자라는 것처럼 사랑을 쉽게 받아들이라고 말했지만 난 젊고 어리석었기에 그녀의 말에 기꺼이 동의하지 못했어요. 강가의 들판에서 나와 내 사랑이 서 있었죠. 나의 비스듬한 어깨 위에 그녀는 눈처럼 흰 손을 올려 놓았어요. 그녀는 나에게 둑에서 풀이 쉬이 자라는 것처럼 인생을 쉽게 받아들이라고 말했지만 난 젊고 어리석었기에 이제 난 슬픔으로 가득하네요.. 샐리 정원 옆 아래에서 나와 내 사랑이 만나게 되었어요. 그녀는 자그맣고 눈처럼 흰 발로 샐리 정원을 지나갔지요. 그녀는 나에게 나무에서 나뭇잎이 자라는 것처럼 사랑을 쉽게 받아들이라고 말했지만 난 젊고 어리석었기에 그녀의 말에 기꺼이 동의하지 못했어요 |
'세상의모든음악' 카테고리의 다른 글
Hollie Smith / Fallen Flowers (0) | 2009.12.31 |
---|---|
Kheops(케이옵스) / Armenian Song (0) | 2009.12.31 |
El Condor Pasa 날아가는 콘도르야 (0) | 2009.12.26 |
Patricia Salas / Puerto Montt (0) | 2009.12.25 |
Yellow Rose of Texas / Mitch Miller| (0) | 2009.12.25 |