본문 바로가기

세상의모든음악

Savina Yannatou / Tahidromos Pethane

 

Tahidromos Pethane

 


Le jeune facteur est mort
젊은 우편배달부가 죽었네.
Il n'avait que dix-sept ans
이제 겨우 열일곱인데...

L'amour ne peut plus voyager
더 이상 사랑이 배달되지 못하지.
Il a perdu son messager
사랑의 심부름꾼을 잃었으니.

C'est lui qui venait chaque jour
날마다 찾아오던 그였지.
Les bras charg?s de tous mes mots d'amour
내 모든 사랑의 말을 두 팔에 안고
C'est lui qui portait dans ses mains
두 손 가득 들고 있었지.
La fleur d'amour cueillie dans ton jardin
그대 정원에서 꺾은 사랑의 꽃을...

Il est parti dans le ciel bleu
그는 떠났네...푸른 하늘 속으로.
Comme un oiseau enfin libre et heureux
자유롭고 평화로운 새처럼
Et quand son ?me l'a quitt?
그리고, 영혼이 그 몸을 떠났을 때
Un rossignol quelque part a chant?
어디선가 밤꾀꼬리가...노래하고 있었지.

Je t'aime autant que je t'aimais
그대를 사랑했던 만큼...나 지금도 그대 사랑해.
Mais je ne peux le dire d?sormais
하지만, 앞으론 그말...할 수 없지.
Il a emport? avec lui
그가 함께 가져가 버렸으니.
Les derniers mots que je t'avais ?crit
그대에게 썼던 마지막 말들을.

Il n'ira plus sur les chemins
이제 그는 다니지 않지.
Fleuris de roses et de jasmins
장미와 쟈스민꽃들 만발한
Qui m?nent jusqu'? ta maison
그대 집에 이르는 그 길을

L'amour ne peut plus voyager
사랑은 더 이상 배달되지 않아.
Il a perdu son messager
그 심부름꾼을 잃었으니..
Et mon coeur est comme en prison
그리고 내 맘은...감옥에 갖혀버린 듯.

Il est parti l'adolescent
그는 청춘을 떠났지.
Qui t'apportait mes joies et mes tourments
내 기쁨과 고통, 그대에게 가져다 주더니..
L'hiver a tu? le printemps
겨울은 봄을 죽였고...
Tout est fini pour nous deux maintenant
모든 게 끝났지...지금 우리 두사람.

 

                     사비나 야나투(Σαβίνα Γιαννάτου)1959년 그리스 출생