The Fields of St. Etienne
Mary Hopkin Through the fields of St. Etienne amidst the corn I wander In my hand an ear of corn the morning dew has kissed Here beneath the skies I lay with my lover While the summer winds gathered clouds of war 생 에티엔느 들판에서 밀밭길을 헤매어요 아침 이슬 입맞춘 이삭 하나 손에 쥐고.. 이곳 하늘 아래
내 사랑과 함께 누워 있을 때 여름 바람이 전쟁의 구름을 몰고왔어요
Au revoir my love though the reasons pass me Why we can't remain in the fields of St. Etienne
왜 우리가 생 에티엔느 들판에 남을 수 없는지..
잘 가요 내 사랑, 까닭은 알 수 없지만..
Waving proudly, singing loudly, being young and foolish He was going never knowing he would not return Singing songs of war filled with God and country Marching down the road with the boys that day
그인 젊고 어리석어
자랑스레 손 흔들고 크게 노래부르며 떠났어요.
다신 돌아오지 못할 길을.. 전쟁의 노래를 부르면서 다른 남자들과 함께 길을 행진해 갔어요
Au revoir my love though the reasons pass me Why we can't remain in the fields of St. Etienne
왜 우리가 생 에티엔느 들판에 남을 수 없는지..
잘 가요 내 사랑, 까닭은 알 수 없지만..
황량한 들판에 혼자 서 있는..
그런 외롭고 쓸쓸함이 묻어나는 이 노래는...
Mary Hopkin이 부르는 "The Fields Of St. Etienne
(聖 에띠엔느 들판에서...)라는 곡입니다.
수애..의 첫 출연작인 MBC 베스트극장의 '짝사랑'의 삽입곡으로..
더 유명해진 곡이기도 합니다..
St. Etienne 가 뭐지? 라고 나비가 태클 걸것만 같아서..
설명 들어갑니다..
"쌩 에띠엔느 "는...
천주교에서 성인 이름의 하나이며,
프랑스의 아름다운 도시이름, 그 지역의
유명 프로 축구팀의 이름...
또, 스테인드그래스가 무척 아름다운,
쌩 에띠엔느 성당도 있고, 쌩 에띠엔느
수도원도 있습니다. "
쌩 에띠엔느 샘"이라는 관광장소로 알려진
시골 우물도 있고, 명품 브랜드인...
여성 액서서리가 있어서 유명 연예인들이 좋아합니다.
메리홉킨이 부른 이 노래 가사내용의
"쌩 에띠엔느 들판"은..
십자군원정 당시의 젊은 연인들이 자주 연애하던,
이 도시의 어느 한적한 곳이나
고색창연한 성당 또는 수도원 근처의
한적한 들판을 배경으로 연인의 이별을
노래한 것이 아닌가 추측됩니다.
성 에띠엔느 들판에서 - 메리 홉킨 50501^34WlSItXgRwANyH4Fb^http://tvpot.daum.net/v/ve855hAhAseAXXtwDtpadLd50501^341lyrpabDijneLItc^http://www.youtube.com/watch?v=ustQwQ_Bwvs 50502^341lyrpabDijneLItc^http://www.youtube.com/watch?v=ustQwQ_Bwvs 50502^34WlSItXgRwANyH4Fb^http://tvpot.daum.net/v/ve855hAhAseAXXt
50501^34WlSItXgRwANyH4Fb^http://tvpot.daum.net/v/ve855hAhAseAXXtwDtpadLd 50502^34WlSItXgRwANyH4Fb^http://tvpot.daum.net/v/ve855hAhAseA
|